ZEN Rang: Administrateur
Nombre de messages : 57505 Date d'inscription : 05/05/2005
| Sujet: Communiqué : 14e Congrès International de Chronométrie 28-29 09 2010 Mar 20 Juil 2010, 07:17 | |
| - Citation :
-
Congrès International de Chronométrie CIC 2010Montreux28 – 29 septembre 2010Le temps et le sportDéfis technologiques et humains ConférencesLecturesLe sport est un phénomène universel qui remonte à l’antiquité, mais la notion de performance techniquement mesurable est apparue avec le sport moderne. Pour la première fois, en 1912, lors des Jeux de la 5e Olympiade de l'ère moderne, le chronométrage semi-électrique est utilisé lors des courses d’athlétisme.Les horlogers, depuis lors, se doivent de mesurer avec toujours plus de précision, des écarts de temps mimines dans des conditions d’environnement et de porter difficiles, voire extrêmes. Les sportifs, quant à eux, ne cessent de défier le temps. Certes les moyens technologiques leur permettent d’améliorer leurs résultats. Toutefois, ils seraient vains sans les efforts consentis durant les entraînements, la diététique et l’hygiène de vie qu’il s’agit de combiner pour gagner quelques centièmes afin de battre des records.Mesurer, comparer le temps, améliorer les performances sont des défis technologiques et humains qui réunissent le savoir-faire et la passion.Sport is a universal phenomenon which goes back to antiquity, but the notion of a technically measurable performance appeared with modern sport. For the first time, in 1912, during the 5th Olympic games of the modern era, the semi-electrical chronometry has been used for athletics races.Watchmakers ever since have to measure, with more and more accuracy, minute time intervals, in difficult, or even extreme, environmental and wear conditions.Athletes, as for them, keep defying time. Technological means certainly enable them to improve their results. However, they would be vain without the efforts during the training, dietetics and lifestyle that have all to be combined in order to conquer some hundredth of a second and improve records.Measuring, comparing time, improving performances are technological and human challenges which associate know-how and passion.Exposition thématiqueThematic exhibitionAprès l’intérêt suscité par l’exposition qui enrichissait la Journée d’Etude 2009, la SSC vous propose, durant ce Congrès, une rétrospective sur le chronométrage sportif.Au-delà de la performance sportive, les efforts techniques et les avancées technologiques ont permis de faire évoluer la mesure du temps pour être capable de classer avec exactitude les exploits sportifs de plus en plus pointus. Toujours resté dans l’ombre des courses et des championnats, cette fois-ci le chronométrage sportif est mis en lumière et prendra place sur le podium.Le caractère technique de cet événement, accessible uniquement à l’occasion du Congrès, vous amènera à avoir un autre regard sur les compétitions sportives.Given the interest raised by the exhibition that enriched last year’s Seminar, the SSC is proposing during this Congress a retrospective on sport timing.Beyond the sportive performance, the technical efforts and the technological progresses have enabled the evolution of time measuring to classify with accuracy the sportive exploits that are becoming sharper and sharper. Always remained in the shadows of races and championship, the sports timing will be under the spotlight and will this time make his way to the podium.The technical aspect of this event, accessible only during this Congress, will open your mindset to a new point of view on the sports competitions.Comité d’organisationOrganisation committeeBureau SSCSSC Board Président, Jean-Daniel Dubois, jd concept, L’Orient Vice-Président, Pascal Ricci, Vacheron Constantin SA, Le Sentier Secrétaire, Didier Vaucher, Daniel Roth & Gérald Genta Haute Horlogerie SA, Le Sentier Trésorier, Nicolas Schluchter, Aubert Complications SA, Le LieuCommission scientifique SSCSSC Scientific Committee David Pousset, ETVJ, Le Sentier Takahiro Hamaguchi, Audemars Piguet SA, Le Brassus Pierre Bichsel, ETVJ, Le SentierCommission scientifique élargie SSCSSC Enlarged Scientific Committee Claude-André Gygax, Breitling Chronométrie SA, La Chaux-de-Fonds Damien Chapatte, Frédéric Piguet SA, Le Sentier Damien Prongué, HE Arc – Ingénierie, Le Locle Jean-Claude Meylan, Manufacture Jaeger – LeCoultre, Le Sentier Frédéric Oulevey, Rolex SA, Genève Guy Sémon, TAG Heuer SA, La Chaux-de-FondsSecrétariat permanent SSCSSC Permanent Secretariat Bernard Chapuis, Centredoc, NeuchâtelInformations généralesGeneral informationLieu du CongrèsCongress Location Auditorium Stravinski, Music & Convention Centre (2m2c), Grand’Rue 95, 1820 Montreux 1, SuisseLieu de la soirée de galaGala dinner location Casino de Montreux, rue du Théâtre 9, 1820 Montreux, SuisseSecrétariatSecretariat SSC, Jaquet-Droz 1, CH-2002 Neuchâtel, T +41 32 720 50 79, F +41 32 720 57 51, E info@ssc.ch, www.ssc.chTéléphone durant la manifestationPhone number during the Congress +41 76 525 55 44Réservation d’hôtelHotel bookingCentre de réservationBooking CenterMontreux-Vevey TourismeGrande Place 29CH-1800 Veveyreservation@montreuxriviera.comT +41 21 962 84 70 ou 72 ou 73F +41 21 962 84 77Ou sur internet www.ssc.ch/cic _________________ Contraria contrariis curantur. (Les contraires se guérissent par les contraires).
|
|