- Maset a écrit:
- Je ne comprend pas bien ce lien
Cela voudrait-il dire par exemple que Rolex se prononce lao-li-shi en Chine ?
Là haut Lee chie!
Rolex sonne peut-être très mal à l´ouïe d´un asiatique, ou c´est peut-être trop difficile à prononcer pour eux .... va savoir
C´est comme le 4x4 Mitsubishi Pajero, qui en Amérique Latine s´appelle Mitsubishi Montero .... (Explication: En espagnol d´Amérique Latine Pajero veut dire "Branleur"
, tu imagines le bide commercial s´ils n´avaient pas changé le nom!).
Il faut demander à un chinois l´explication de la transformation de Rolex en lao-li-shi, surtout que sur le cadran le nom qui apparait sera toujours Rolex (il ne vont pas changer de logo pour la chine ...) seul quelqu´un qui parle bien la langue peut comprendre ces transformations.
Et comment prononcent-ils Jaeger-Lecoultre dans l´empire du milieu?