FORUMAMONTRES
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
| |
 

 LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
nicolas heim
Membre Actif



Nombre de messages : 97
Date d'inscription : 27/09/2010

LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) Empty
MessageSujet: LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)   LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) EmptyMar 26 Juil 2011 - 23:53

Bonsoir à Tous-tes les FAMeurs-euses,
Je voudrais savoir s'il y aurait quelqu'uns-unes qui pourraient traduire des textes Allemands en Français
Cela concerne un peu près tout les échappements ayant existés
Etant donné que je suis un passionné de technique j'ai acheté et photocopié des livres et revues, mais le domaine qui me plait le plus, sont les échappements
La documentation technique pourrait vous être utile et votre traduction me serait d'un très grand secours pour certains échappements
Merci à vous
Nicolas
Revenir en haut Aller en bas
cheminal67
Puits de connaissances
cheminal67


Nombre de messages : 4856
Age : 67
Localisation : tout au bord du RHIN
Date d'inscription : 27/06/2007

LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) Empty
MessageSujet: Re: LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)   LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) EmptyMer 27 Juil 2011 - 0:04

Un bon dico traducteur: http://www.fhs.ch/berner/
Revenir en haut Aller en bas
nicolas heim
Membre Actif



Nombre de messages : 97
Date d'inscription : 27/09/2010

LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) Empty
MessageSujet: Re: LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)   LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) EmptyMer 27 Juil 2011 - 1:04

Le BERNER est simplement un dictionnaire, ce que je cherche c'est que l'on puisse me traduire un texte parlant de la technique de tel ou tel échappement
Nicolas
Revenir en haut Aller en bas
lithium
Membre éminent.
lithium


Nombre de messages : 15982
Age : 49
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 22/11/2009

LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) Empty
MessageSujet: Re: LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)   LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) EmptyMer 27 Juil 2011 - 1:21

http://translate.google.fr/#de|fr|

Chinois
Revenir en haut Aller en bas
nicolas heim
Membre Actif



Nombre de messages : 97
Date d'inscription : 27/09/2010

LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) Empty
MessageSujet: Re: LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)   LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) EmptyMer 27 Juil 2011 - 14:09

Merci pour vos aide

Voici un texte que j'ai écrit en Allemand, tel qu'il est

RS ruhestein auf ruhe hebel RH, BH befestigungshebel für die auslöser feder AF, F anschlagfinger auf RH, Sp spiralfeder mit einspannung B, SH sicherheitshebel mit sicherheitsstift

Voici la traduction Google

Hearthstone RS au repos, le levier RH, BH levier à ressort pour le montage sur la gâchette AF, le doigt d'arrêt F sur la SR, Sp. spiral-sécurité-levier de serrage avec B, avec une goupille de sécurité SH

Même avec cette traduction cela n'est pas claire dans la compréhension du texte

Existe pas un autre traducteur qui serait plus technique horloger, que l'on comprenne mieux, merci

Nicolas
Revenir en haut Aller en bas
sadhiq
Membre Actif
sadhiq


Nombre de messages : 59
Age : 39
Localisation : Bruxelles, Belgique
Date d'inscription : 06/07/2011

LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) Empty
MessageSujet: Re: LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)   LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???) EmptyMer 27 Juil 2011 - 15:25

Aucun traducteur automatique ne te donnera de bons résultats. Et je doute qu'un vrai traducteur t'aide bénévolement étant donné la technicité de la traduction.
Perso, c'est mon boulot de formation, mais je suis malheureusement trop occupé pour le moment pour pouvoir te proposer mon aide...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.techactu.com
 
LES ECHAPPEMENTS (Qui pourrait traduire ???)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Y a-t-il quelqu'un qui pourrait me traduire l'espagnol SVP
» Images animées d'échappements
» Traduire l'annonce de Péquignet
» Echappements animés ..
» Les échappements autonomes...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUMAMONTRES :: Forum général de discussions horlogères-
Sauter vers: