| Dénomination des montres selon les langues | |
|
+10Sly68 OLVACHAR Manivel ashkout DAV78 Bulova Zorba06 lithium omman Alecsendri 14 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-21, 23:19 | |
| Je me suis fait une réflexion au sujet des la façon d'appeler les montres selon les langues... Ca vaut ce que ca vaut, c'est sans prétention! (et j'y vais à fond sur les clichés, j'assume!)
En France, pays latin, on est un peu frimeur et grande gueule... on aime bien MONTRER ce que l'on possède. Une montre se MONTRE, et elle MONTRE l'heure, c'est l'heure qui vient à nous...
En Angleterre, pays où le flegme et la réserve sont un principe de vie, la montre est passive, elle est là, à votre poignet, et ne vous donnera l'heur que si vous condescendez à la regarder (WATCH).
En Allemagne, c'est la patrie du pragmatisme! Cet objet sert à donner l'heure (UHR), nous l'appelerons donc... UHR.
Pour les Espagnols, autre pays latin, on ne se casse pas trop le bonbon (autre version: on ne se prend pas trop la tête). Pour donner l'heure en gros, sur un mur, ca s'appelle une Horloge (RELOJ), pourquoi changer le nom parce que c'est plus petit et porté au poignet ou dans un gousset?
Voila pour les langues que je maitrise (plus ou moins!)... Comment cele se dit il dans d'autres langues? |
|
 | |
omman Animateur Chevronné

Nombre de messages : 1390 Localisation : Japon Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 03:34 | |
| En japonais, ça s’écrit 腕時計 et se prononce "udotokei" ou plus simplement "tokei". Pour la signification, le premier signe veut dire "bras", le deuxième "heure"et le troisième "projet". Ces idéogrammes évoqué donc la notion d'objet se portant au bras et permettant de se projeter dans le temps. La premiere leçon est gratuite, un tarif horaire s'applique ensuite |
|
 | |
lithium Membre éminent.

Nombre de messages : 15978 Age : 49 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 22/11/2009
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 04:45 | |
| En espagnol "reloj" désigne une horloge en général, mais "reloj de pulsario" indique une montre. Un peu comme en allemand: "Uhr" peut vouloir dire une horloge, mais aussi une montre. Cependant le mot "Armbanduhr" désigne précisément la montre-bracelet. En allemand "Uhrwerk" désigne ce qui travaille dans l'horloge, c'est à dire le mouvement. D'ailleurs une marque de montres est Urwerk, jeu de mot où "Ur" indique l'origine: http://www.urwerk.com/
|
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 08:26 | |
| - omman a écrit:
- En japonais, ça s’écrit 腕時計 et se prononce "udotokei" ou plus simplement "tokei".
Pour la signification, le premier signe veut dire "bras", le deuxième "heure"et le troisième "projet". Ces idéogrammes évoqué donc la notion d'objet se portant au bras et permettant de se projeter dans le temps.
La premiere leçon est gratuite, un tarif horaire s'applique ensuite Merci pour ce premier cours de japonais (Doro arigato... j'ai bon?  )... Les japonais seraient donc plus dans la tendance descriptive des Allemands (cf ci dessous). - lithium a écrit:
- En espagnol "reloj" désigne une horloge en général, mais "reloj de pulsario" indique une montre.
Un peu comme en allemand: "Uhr" peut vouloir dire une horloge, mais aussi une montre. Cependant le mot "Armbanduhr" désigne précisément la montre-bracelet. En allemand "Uhrwerk" désigne ce qui travaille dans l'horloge, c'est à dire le mouvement. D'ailleurs une marque de montres est Urwerk, jeu de mot où "Ur" indique l'origine: http://www.urwerk.com/
Merci pour ces compléments de dénominations! Pour l'espagnol, j'aurai du savoir, je suis mpadonnable  . Pour l'allemand, je suis plus excusables, mais je reconnais bien là la capacité de leur langue à construire de nouveaux mots à partir d'anciens. |
|
 | |
Zorba06 Membre référent

Nombre de messages : 5568 Age : 55 Localisation : Nice - Moscou Date d'inscription : 07/08/2011
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 08:43 | |
| - Alecsendri a écrit:
- En France, pays latin, on est un peu frimeur et grande gueule... on aime bien MONTRER ce que l'on possède. Une montre se MONTRE, et elle MONTRE l'heure, c'est l'heure qui vient à nous...
avis purement personnel, le mot d'origine est horloge (sinon certains d'entre nous seraient des "montriers"  ) , ensuite horloge de poignet, en fin montre car elle te montre l'heure, mais je suppose que c'est de l'humour |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 09:56 | |
| - Zorba06 a écrit:
- avis purement personnel, le mot d'origine est horloge (sinon certains d'entre nous seraient des "montriers"
) , ensuite horloge de poignet, en fin montre car elle te montre l'heure, mais je suppose que c'est de l'humour Une horloge au mur, mais une montre au poignet, effectivement. C'est la différence de "philosophie" entre les anglais qui Regardent l'objet et les Francais qui recoivent de l'objet qui m'a fait réfléchir (mais pas trop quand même!  ) Et effectivement, il y a une certaine dose de second degré dans mon post! |
|
 | |
Invité Invité
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 12:07 | |
| J'adore le vocabulaire. Une aiguille, par exemple, se dit : - hand en anglais (la main...) - Zeiger en allemand (l'indicateur) - lancetta en italien (la lancette  ) - aguja en espagnol et agulha en portugais (ça ressemble déjà plus au mot français) |
|
 | |
Bulova Membre super actif
Nombre de messages : 475 Date d'inscription : 20/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 12:39 | |
| - Alecsendri a écrit:
- Je me suis fait une réflexion au sujet des la façon d'appeler les montres selon les langues... Ca vaut ce que ca vaut, c'est sans prétention! (et j'y vais à fond sur les clichés, j'assume!)
En France, pays latin, on est un peu frimeur et grande gueule... on aime bien MONTRER ce que l'on possède. Une montre se MONTRE, et elle MONTRE l'heure, c'est l'heure qui vient à nous... Salutation ,.... Ça je l'avais deja remarqué tu sais et pas que pour la montre  . je parle tous les jours avec vos camarades sur d,autres sites d'échange qui sont totalement differents de ce forum. Mais je vous aime bien malgré tout. Euh.... pas de fâcherie car j,aime bien blaguer sur tout alors bonne journée a vous. |
|
 | |
DAV78 Animateur Chevronné

Nombre de messages : 1370 Localisation : jamais trop loin d'un AD ... ;-) Date d'inscription : 24/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 14:51 | |
| |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 15:05 | |
| |
|
 | |
ashkout Membre très actif

Nombre de messages : 192 Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 15:26 | |
| leçon linguistique sympathique et intéressante  |
|
 | |
Manivel Membre éminent.

Nombre de messages : 15145 Localisation : proximité Genève Date d'inscription : 12/11/2009
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 16:55 | |
| C'est qui qui parle de "garde temps" deja? Vincent. |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | |
 | |
OLVACHAR Animateur Chevronné

Nombre de messages : 1289 Localisation : Aix en Provence Date d'inscription : 25/04/2008
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 20:30 | |
| Orologio da polso (en italien) |
|
 | |
lithium Membre éminent.

Nombre de messages : 15978 Age : 49 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 22/11/2009
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 21:11 | |
| En allemand on emploie aussi le terme "Zeitmesser": littéralement un "couteau à temps" |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-22, 21:30 | |
| - OLVACHAR a écrit:
- Orologio da polso (en italien)
On se rapproche donc des aurtes latins que sont les espagnols (Reloj de pulsario). - lithium a écrit:
- En allemand on emploie aussi le terme "Zeitmesser": littéralement un "couteau à temps"
Donc l'objet qui divise le temps! On retrouve le sens pratique germanique là dedans (par rapport au "garde temps" plus romantique à la francaise!). |
|
 | |
Sly68 Membre très actif

Nombre de messages : 287 Age : 49 Localisation : Alsace Date d'inscription : 19/05/2011
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-23, 19:06 | |
| Zorglug en martien... |
|
 | |
caput Membre référent

Nombre de messages : 6505 Localisation : Ile de France Date d'inscription : 26/08/2008
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-23, 21:00 | |
| - Sly68 a écrit:
- Zorglug en martien...
Ühra , Àrmbàndühra Chez les gens de l’extérieur |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | |
 | |
Sly68 Membre très actif

Nombre de messages : 287 Age : 49 Localisation : Alsace Date d'inscription : 19/05/2011
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-24, 08:09 | |
| Oh des alsocophones de la France de l'intérieur... |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | |
 | |
Sly68 Membre très actif

Nombre de messages : 287 Age : 49 Localisation : Alsace Date d'inscription : 19/05/2011
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-24, 14:06 | |
| Moi, c'est l'inverse... Je suis resté pour une Alsacienne |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-24, 15:43 | |
| En fait moi aussi, je ne suis pas alsacien pure souche , mais ma femme oui, et on n'est pas allé très loin, faut pas déconner! |
|
 | |
Sly68 Membre très actif

Nombre de messages : 287 Age : 49 Localisation : Alsace Date d'inscription : 19/05/2011
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-24, 17:53 | |
| Une des condition du mariage était de rester en Alsace. Si si...
Bon retour au sujet : en japonais 見守ってください |
|
 | |
Alecsendri Membre référent

Nombre de messages : 6106 Age : 52 Localisation : Franche Comté Date d'inscription : 06/02/2012
 | Sujet: Re: Dénomination des montres selon les langues 2012-03-24, 17:59 | |
| - omman a écrit:
- En japonais, ça s’écrit 腕時計 et se prononce "udotokei" ou plus simplement "tokei".
Pour la signification, le premier signe veut dire "bras", le deuxième "heure"et le troisième "projet". Ces idéogrammes évoqué donc la notion d'objet se portant au bras et permettant de se projeter dans le temps.
La premiere leçon est gratuite, un tarif horaire s'applique ensuite - Sly68 a écrit:
- Une des condition du mariage était de rester en Alsace. Si si...
Bon retour au sujet : en japonais 見守ってください Je ne suis pas un pro en japonais, mais ca n'a pas l'air de s'écrire de la même façon entre les 2 versions! Alors qui a raison, Omman ou Sly68? Ou alors les 2 (un en Kanji, l'autre en katakana)? |
|
 | |
| Dénomination des montres selon les langues | |
|