FORUMAMONTRES
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
| |
 

 Dénomination des montres selon les langues

Aller en bas 
+10
Sly68
OLVACHAR
Manivel
ashkout
DAV78
Bulova
Zorba06
lithium
omman
Alecsendri
14 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty21.03.12 23:19

Je me suis fait une réflexion au sujet des la façon d'appeler les montres selon les langues... Ca vaut ce que ca vaut, c'est sans prétention! (et j'y vais à fond sur les clichés, j'assume!)

En France, pays latin, on est un peu frimeur et grande gueule... on aime bien MONTRER ce que l'on possède. Une montre se MONTRE, et elle MONTRE l'heure, c'est l'heure qui vient à nous...

En Angleterre, pays où le flegme et la réserve sont un principe de vie, la montre est passive, elle est là, à votre poignet, et ne vous donnera l'heur que si vous condescendez à la regarder (WATCH).

En Allemagne, c'est la patrie du pragmatisme! Cet objet sert à donner l'heure (UHR), nous l'appelerons donc... UHR.

Pour les Espagnols, autre pays latin, on ne se casse pas trop le bonbon (autre version: on ne se prend pas trop la tête). Pour donner l'heure en gros, sur un mur, ca s'appelle une Horloge (RELOJ), pourquoi changer le nom parce que c'est plus petit et porté au poignet ou dans un gousset?

Voila pour les langues que je maitrise (plus ou moins!)... Comment cele se dit il dans d'autres langues?
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
omman
Animateur Chevronné
omman


Nombre de messages : 1390
Localisation : Japon
Date d'inscription : 22/01/2010

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 3:34

En japonais, ça s’écrit 腕時計 et se prononce "udotokei" ou plus simplement "tokei".

Pour la signification, le premier signe veut dire "bras", le deuxième "heure"et le troisième "projet".
Ces idéogrammes évoqué donc la notion d'objet se portant au bras et permettant de se projeter dans le temps.

La premiere leçon est gratuite, un tarif horaire s'applique ensuite Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
lithium
Membre éminent.
lithium


Nombre de messages : 15982
Age : 50
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 22/11/2009

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 4:45

En espagnol "reloj" désigne une horloge en général, mais "reloj de pulsario" indique une montre.
Un peu comme en allemand: "Uhr" peut vouloir dire une horloge, mais aussi une montre. Cependant le mot "Armbanduhr" désigne précisément la montre-bracelet.
En allemand "Uhrwerk" désigne ce qui travaille dans l'horloge, c'est à dire le mouvement.
D'ailleurs une marque de montres est Urwerk, jeu de mot où "Ur" indique l'origine: http://www.urwerk.com/
Revenir en haut Aller en bas
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 8:26

omman a écrit:
En japonais, ça s’écrit 腕時計 et se prononce "udotokei" ou plus simplement "tokei".

Pour la signification, le premier signe veut dire "bras", le deuxième "heure"et le troisième "projet".
Ces idéogrammes évoqué donc la notion d'objet se portant au bras et permettant de se projeter dans le temps.

La premiere leçon est gratuite, un tarif horaire s'applique ensuite Mr. Green

Merci pour ce premier cours de japonais (Doro arigato... j'ai bon? Mr. Green )... Les japonais seraient donc plus dans la tendance descriptive des Allemands (cf ci dessous).

lithium a écrit:
En espagnol "reloj" désigne une horloge en général, mais "reloj de pulsario" indique une montre.
Un peu comme en allemand: "Uhr" peut vouloir dire une horloge, mais aussi une montre. Cependant le mot "Armbanduhr" désigne précisément la montre-bracelet.
En allemand "Uhrwerk" désigne ce qui travaille dans l'horloge, c'est à dire le mouvement.
D'ailleurs une marque de montres est Urwerk, jeu de mot où "Ur" indique l'origine: http://www.urwerk.com/

Merci pour ces compléments de dénominations! Pour l'espagnol, j'aurai du savoir, je suis mpadonnable confiused . Pour l'allemand, je suis plus excusables, mais je reconnais bien là la capacité de leur langue à construire de nouveaux mots à partir d'anciens.
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
Zorba06
Membre référent
Zorba06


Nombre de messages : 5568
Age : 56
Localisation : Nice - Moscou
Date d'inscription : 07/08/2011

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 8:43

Alecsendri a écrit:
En France, pays latin, on est un peu frimeur et grande gueule... on aime bien MONTRER ce que l'on possède. Une montre se MONTRE, et elle MONTRE l'heure, c'est l'heure qui vient à nous...
avis purement personnel, le mot d'origine est horloge (sinon certains d'entre nous seraient des "montriers" Mr. Green) , ensuite horloge de poignet, en fin montre car elle te montre l'heure, mais je suppose que c'est de l'humour thumleft
Revenir en haut Aller en bas
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 9:56

Zorba06 a écrit:
avis purement personnel, le mot d'origine est horloge (sinon certains d'entre nous seraient des "montriers" Mr. Green) , ensuite horloge de poignet, en fin montre car elle te montre l'heure, mais je suppose que c'est de l'humour thumleft
Une horloge au mur, mais une montre au poignet, effectivement. C'est la différence de "philosophie" entre les anglais qui Regardent l'objet et les Francais qui recoivent de l'objet qui m'a fait réfléchir (mais pas trop quand même! Mr. Green )

Et effectivement, il y a une certaine dose de second degré dans mon post! clown
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
Invité
Invité




Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 12:07

J'adore le vocabulaire. Une aiguille, par exemple, se dit :
- hand en anglais (la main...)
- Zeiger en allemand (l'indicateur)
- lancetta en italien (la lancette Mr. Green )
- aguja en espagnol et agulha en portugais (ça ressemble déjà plus au mot français)

Revenir en haut Aller en bas
Bulova
Membre super actif



Nombre de messages : 475
Date d'inscription : 20/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 12:39

Alecsendri a écrit:
Je me suis fait une réflexion au sujet des la façon d'appeler les montres selon les langues... Ca vaut ce que ca vaut, c'est sans prétention! (et j'y vais à fond sur les clichés, j'assume!)

En France, pays latin, on est un peu frimeur et grande gueule... on aime bien MONTRER ce que l'on possède. Une montre se MONTRE, et elle MONTRE l'heure, c'est l'heure qui vient à nous...

Salutation ,.... Ça je l'avais deja remarqué tu sais et pas que pour la montre Incompréhensible Mr. Green . je parle tous les jours avec vos camarades sur d,autres sites d'échange qui sont totalement differents de ce forum. Mais je vous aime bien malgré tout. bravohap Wink

Euh.... pas de fâcherie car j,aime bien blaguer sur tout alors bonne journée a vous.
Revenir en haut Aller en bas
DAV78
Animateur Chevronné
DAV78


Nombre de messages : 1370
Localisation : jamais trop loin d'un AD ... ;-)
Date d'inscription : 24/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 14:51

en Apache, on dit : "boite ronde qui compte le temps"... clown

ok, ok, Arrow Arrow Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 15:05

DAV78 a écrit:
en Apache, on dit : "boite ronde qui compte le temps"... clown

ok, ok, Arrow Arrow Arrow

Tu aurais la trduction en Apache? Ca devrait pouvoir faire une bonne marque de montre, non?
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
ashkout
Membre très actif
ashkout


Nombre de messages : 192
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 15:26

leçon linguistique sympathique et intéressante Smile
Revenir en haut Aller en bas
Manivel
Membre éminent.
Manivel


Nombre de messages : 15081
Localisation : proximité Genève
Date d'inscription : 12/11/2009

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 16:55

C'est qui qui parle de "garde temps" deja? clown



Vincent.
Revenir en haut Aller en bas
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 20:25

Manivel a écrit:
C'est qui qui parle de "garde temps" deja? clown

C'est une expression que je trouve un peu pompeuse, personnellement! Ca fait bien commercialement (Mon cher Baron, ce garde temps convient magnifiquement à votre auguste poignet...). Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
OLVACHAR
Animateur Chevronné
OLVACHAR


Nombre de messages : 1289
Localisation : Aix en Provence
Date d'inscription : 25/04/2008

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 20:30

Orologio da polso (en italien)
Revenir en haut Aller en bas
lithium
Membre éminent.
lithium


Nombre de messages : 15982
Age : 50
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 22/11/2009

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 21:11

En allemand on emploie aussi le terme "Zeitmesser": littéralement un "couteau à temps"
Revenir en haut Aller en bas
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty22.03.12 21:30

OLVACHAR a écrit:
Orologio da polso (en italien)
On se rapproche donc des aurtes latins que sont les espagnols (Reloj de pulsario).

lithium a écrit:
En allemand on emploie aussi le terme "Zeitmesser": littéralement un "couteau à temps"
Donc l'objet qui divise le temps! On retrouve le sens pratique germanique là dedans (par rapport au "garde temps" plus romantique à la francaise!).
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
Sly68
Membre très actif
Sly68


Nombre de messages : 287
Age : 50
Localisation : Alsace
Date d'inscription : 19/05/2011

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty23.03.12 19:06

Zorglug en martien... alien
Revenir en haut Aller en bas
http://classiclord.forumactif.org/
caput
Membre référent
caput


Nombre de messages : 7032
Localisation : Ile de France
Date d'inscription : 26/08/2008

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty23.03.12 21:00

Sly68 a écrit:
Zorglug en martien... alien
Ühra , Àrmbàndühra

Chez les gens de l’extérieur Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty23.03.12 21:05

caput a écrit:
Sly68 a écrit:
Zorglug en martien... alien
Ühra , Àrmbàndühra

Chez les gens de l’extérieur Mr. Green

Opla geiss!
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
Sly68
Membre très actif
Sly68


Nombre de messages : 287
Age : 50
Localisation : Alsace
Date d'inscription : 19/05/2011

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty24.03.12 8:09

Oh des alsocophones de la France de l'intérieur... Pleure 2
Revenir en haut Aller en bas
http://classiclord.forumactif.org/
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty24.03.12 9:32

Sly68 a écrit:
Oh des alsocophones de la France de l'intérieur... Pleure 2

Non, des émigrés (du point de vue Alsace)! bravohap
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
Sly68
Membre très actif
Sly68


Nombre de messages : 287
Age : 50
Localisation : Alsace
Date d'inscription : 19/05/2011

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty24.03.12 14:06

Moi, c'est l'inverse... Je suis resté pour une Alsacienne Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://classiclord.forumactif.org/
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty24.03.12 15:43

En fait moi aussi, je ne suis pas alsacien pure souche , mais ma femme oui, et on n'est pas allé très loin, faut pas déconner!
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
Sly68
Membre très actif
Sly68


Nombre de messages : 287
Age : 50
Localisation : Alsace
Date d'inscription : 19/05/2011

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty24.03.12 17:53

Une des condition du mariage était de rester en Alsace. Si si...

Bon retour au sujet : en japonais 見守ってください
Revenir en haut Aller en bas
http://classiclord.forumactif.org/
Alecsendri
Membre référent
Alecsendri


Nombre de messages : 6107
Age : 54
Localisation : Franche Comté
Date d'inscription : 06/02/2012

Dénomination des montres selon les langues Empty
MessageSujet: Re: Dénomination des montres selon les langues   Dénomination des montres selon les langues Empty24.03.12 17:59

omman a écrit:
En japonais, ça s’écrit 腕時計 et se prononce "udotokei" ou plus simplement "tokei".

Pour la signification, le premier signe veut dire "bras", le deuxième "heure"et le troisième "projet".
Ces idéogrammes évoqué donc la notion d'objet se portant au bras et permettant de se projeter dans le temps.

La premiere leçon est gratuite, un tarif horaire s'applique ensuite Mr. Green

Sly68 a écrit:
Une des condition du mariage était de rester en Alsace. Si si...

Bon retour au sujet : en japonais 見守ってください

Je ne suis pas un pro en japonais, mais ca n'a pas l'air de s'écrire de la même façon entre les 2 versions!

Alors qui a raison, Omman ou Sly68? Ou alors les 2 (un en Kanji, l'autre en katakana)?
Revenir en haut Aller en bas
http://mondeetmontres.blog4ever.com/
 
Dénomination des montres selon les langues
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les montres qui selon vous vont faire la mode 2009
» Les montres de l'été selon le mag CAPITAL
» Les montres sportives (selon l' Equipe...)
» Le Top 10 des montres selon le Luxury Institute
» Avoir des montres selon ses moyens

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUMAMONTRES :: Forum général de discussions horlogères-
Sauter vers: